培养学生翻译能力
(消息来源 龚烁)
(消息来源 龚烁)
本月的第二课堂重点在于培养学生的成语和俚语的翻译能力。英语中有大量的谚语、成语和俚语,它们是人们在长期生活中表达思想与感情的体会或经验。熟练地掌握并恰当运用谚语、成语和俚语,能使语言生动活泼,富有形象感和表现力,使文体简洁,耐人寻味。
旅游与外语学院的龚铄老师根据学生的实际情况和英语基础,选择的题目难度不大,题型大致分为社会热词翻译、易混淆的数字和水果翻译及常见的俚语翻译。在翻译过程中,学生们纷纷表示比较感兴趣,特别是热词的翻译,比较贴近同学们的日常生活。传媒学院的同学和国商的同学们态度都较为认真,笔记很齐全,此次课堂效率较高,同学们也很配合,所以最后达成的效果也很好。以下为学生在第二课堂上认真完成作业的图片,其中有些优秀学生作业: